匿名希望さん 男性 46歳
私は日本語として正すべく、広めるべく
信念を持って「こんにちわ」「こんばんわ」を
使用しています。
「こんばんは」は
本来「今晩はご機嫌いかがですか?」だったものが
雑に略されたものです。
この略し方に当時も同じように
イラッとする人達がいたことでしょう。
でも略の方が一般的に使われるようになり
1946年現代仮名遣いで正式な物になりました。
このときにすでに
「は」は助詞ではなく終助詞の使用法になったので
「わ」にすべきでした。
「風が強いわ」や「あの人バカだわ」の「わ」と同じように。これら元々「は」でしたからね。
いずれ時代に合わせて「こんばんわ」に改定されますよ。
質問の使ってる人をみてどう思うかに対する回答ですが
そのまま使い続けて欲しいと思います。